¡Alemanízate! 12 expresiones para tratar con personas irritantes

Si quieres que tus conversaciones sean más reales y fluidas y no sacadas directamente de un manual de alemán, ésta es tu sección.

Aquí aprenderás a utilizar frases y expresiones que se emplean en el día a día, unas coloquiales y otras no tanto, que pueden hacer que tu alemán empiece a despegar y a sonar más auténtico.

Las expresiones que te traigo hoy son muy coloquiales y están dedicadas a esas personas que logran sacarte de tus casillas, sobre todo para dejarles claro que te dejen tranquilo, que se larguen, que te ponen de los nervios o que cierren la boca, o mejor dicho, el pico, que es más coloquial.

12 expresiones para (1)

 

¿Te apetece? Seguro que conoces a alguien con quien ponerlas en práctica 😉

Leer más »

Anuncios

La negación en alemán. Nein / Nicht / Kein

Decir no a veces resulta complicado, pero es necesario para liberarte y poder decir sí a las cosas que realmente importan.

Hay personas a las que pronunciar esta palabra de tan solo dos letras les cuesta la misma vida, bien por querer ayudar, por respeto a los demás o incluso por temor a perder ciertas oportunidades.

La mejor manera de aprender a decir no es diciéndolo cuando realmente lo sientas (siempre desde el respeto y sin llegar a ser grosero). Hay que aprender a saber decir lo que a uno no le gusta o lo que uno no quiere, y poder expresarlo en otro idioma correctamente, en este caso en alemán, te puede salvar de llegar a situaciones un tanto incómodas.

En español parece sencillo, añadiendo en la mayoría de los casos el adverbio no. En alemán, sin embargo, la cosa se complica un poco – ¿te sorprende? – teniendo que elegir entre tres formas de negación fundamentalmente: nein, nicht y kein/-e.

La negación en alemán

Leer más »

¿Qué es una declinación? ¿Y un caso?

Se entiende por declinación aquello que causa terror a toda persona que se inicia en el aprendizaje del alemán, siendo además la causante de la mala fama adquirida en relación con el aprendizaje de otros idiomas.

Bromas aparte, la declinación no es otra cosa que el cambio que sufren determinados tipos de palabras según el género, el número y el caso gramatical.

Genus (Geschlecht) ⇒ maskulin (männlich) / feminin (weiblich) / neutral (sächlich)

Numerus (Zahl) ⇒ Singular (Einzahl) / Plural (Mehrzahl)

Kasus Nominativ (1. Fall) / Genitiv (2. Fall) / Dativ (3. Fall) / Akkusativ (4. Fall)

¿Declinación_

 

Las palabras desempeñan distintas funciones  dentro de una oración. Dependiendo de la función estas palabras tendrán un caso u otro (ya veremos más abajo a qué palabras les ocurre ésto).

El caso, por tanto, nos aclara qué función tiene una palabra y cuál es la relación que existe con los demás elementos de la oración.

Leer más »

Falsche Freunde (1): Falsos amigos del alemán al español

Un falso amigo es una palabra de otro idioma distinto al materno que es muy similar en la forma pero no en significado, dando lugar a malentendidos por la similitud entre ambos.

Falsche

Ejemplos de ellos serían:

der Mantel [mántel]  (abrigo)

“Mantel” no es el mantel con el que cubrimos o vestimos la mesa (das Tischtuch die Tischdecke) sino que es un abrigo.

Dependiendo de la palabra que le pongamos delante, ese abrigo pasará a significar cosas distintas:

Morgenmantel (bata)

Regenmantel (gabardina, impermeable)

Bademantel (albornoz)

Leer más »

Personalien (12): Cómo preguntar por el estado de ánimo en alemán. Wie geht’s Ihnen/dir?

En esta entrada, además de cómo podemos preguntar a alguien cómo está o cómo le va y de dar las respuestas adecuadas a cada estado anímico (que por cierto, os lo he recogido en una infografía para que os sea más fácil y más atractivo de recordar), veremos también 2 de los errores más habituales que se suelen cometer al utilizar estas estructuras, y la razón por la cual la expresión es “Wie geht’s dir” y no “wie geht’s du”.

¿Quieres saber más?

Wie geht's_ (1)

Leer más »

¡Alemanízate! 12 Expresiones para dar ánimo y aliento

Si quieres que tus conversaciones sean más reales y fluidas y no sacadas directamente de un manual de alemán, esta es tu sección.

A nadie le viene mal un poco de ánimo de vez en cuando, sobre todo cuando la tarea que le ocupa le plantea dificultades.

Las expresiones que hoy te traigo las puedes utilizar para animar a tus alumnos, a algún compañero, amigo, familiar, para que no desistan, para que sigan trabajando y sigan intentando aquello que se propongan.

Te animo a que las conozcas 🙂

Expresiones de ánimo

Leer más »

La pronunciación en alemán (Teil 8): La H, ¿suena o no suena?

Quitando algunas excepciones, para los hispanohablantes la “h” es muda, no suena. Sin embargo, en alemán existen dos versiones para esta letra: La “h” aspirada y la “h” muda.

H en alemán (1)

¿Quieres saber cuándo se utilizan?

Leer más »

Vocaschatz: 25 palabras “rund um Karneval”

No sé vosotros, pero yo es escuchar esta palabra y ponerme a cantar: “Carnaval , carnavaaaaal,……carnaval te quierooooo……”. Y es que te disfraces o no, llega esta época y se respira un ambiente diferente por las calles.

A muchos les sorprende que Alemania tenga una tradición carnavalera tan arraigada, es así sobre todo en las zonas de Renania y sur de Alemania. Hay ciudades como Colonia (Köln), Düsseldorf o Maguncia (Mainz) en las que el carnaval se ha convertido en la fiesta por excelencia.

25 palabras

Carnaval hay en todos los estados federados pero no se le llama de la misma manera:

der Fasching [fáshin]  (carnaval en Baviera, Turingia o Brandemburgo)

die Fastnacht [fástnajt]  (carnaval en Hessen y Baden-Württemberg)

der Karneval [kárneval]  (carnaval en la zona alta del Rin y resto de Alemania)

 

El carnaval con más tradición es el de la ciudad de Colonia. Se le conoce también como “la quinta estación” (die fünfte Jahreszeit) , ya que el día 11 de noviembre a las 11:11 horas (11/11, 11:11) se da el pistoletazo de salida al carnaval, así que si da la casualidad y llegas a Colonia un 11 de noviembre y ves gente disfrazada por las calles cantando y bebiendo como si no hubiese un mañana, no te extrañes, aunque no será hasta el mes de febrero cuando se empezará a disfrutar de la verdadera fiesta.

¿Quieres conocer más?Leer más »

Los verbos irregulares en alemán. Unregelmäßige Verben

A los verbos irregulares en alemán también se les conoce como starke Verben (verbos fuertes), en contraposición a los schwache Verben (verbos débiles) que serían los verbos regulares. Hay una serie de verbos que pueden considerarse mixtos (también llamados verbos débiles irregulares) por tener características de los dos tipos de verbos. Pero esto no debe preocuparnos ahora.

Para reconocer si un verbo es regular o irregular en alemán, tenemos que irnos al Präteritum o al Partizip II, ya que los verbos irregulares sufren un cambio vocálico en su raíz en al menos una de estas formas verbales. Los verbos regulares, en cambio, mantienen su raíz a lo largo de toda su conjugación.

Ahora bien, hay un número de verbos irregulares que sufren también este cambio vocálico en el presente (segunda y tercera persona del singular) y que son más fáciles de reconocer para aquellos que acaban de empezar a familiarizarse con el alemán.

Precisamente a este grupo es al que vamos a dedicar la entrada de hoy, ya que aún nos encontramos estudiando el presente, das Präsens.

ganasdealeman.com (7)

 

Leer más »

La pronunciación en alemán (7): La “R” y trucos para pronunciarla

Dependiendo de la zona de Alemania en la que te encuentres o de dónde provenga la persona que está hablando alemán, la “r” sonará de formas distintas.

R (1)

 

Mientras que en alemán estándar la “r” se pronuncia de manera gutural (el sonido sale de la garganta haciéndola vibrar), en zonas del sur de Alemania, en Austria y en Suiza, la “r” se pronuncia haciendo vibrar en mayor o menor medida la punta de la lengua, muy parecida a la “r” que pronunciamos los hispanohablantes.

Pero no queda ahí la cosa, dependiendo de su posición dentro de una palabra o de qué letras le precedan, la “r” podremos pronunciarla de tres maneras distintas (más bien serían dos formas y un tercer caso en el que la “r” directamente no se pronunciaría).

Estas tres formas te las enseño en un vídeo que he preparado y que espero que te guste para que puedas oír los ejemplos y repetirlos las veces que haga falta.

¡Dentro vídeo!

Leer más »