Personalien (Teil 2): Cómo preguntar por el nombre o apellido

En la sección de Personalien vamos a aprender todo lo relacionado con nuestros datos personales ( nombre, nacionalidad, lugar de residencia, dirección, etc.).

Es un apartado muy importante del alemán que debemos dominar, ya que va a estar muy presente en las primeras incursiones que hagamos por tierras germanas (para empadronarnos, abrir cuenta en el banco, alquilar un piso, etc.) y en los primeros contactos con alemanes.

Alemania es el país del “papeleo”, les encanta un formulario, y vas a tener que rellenar más de uno para casi todo. Si te encuentras alguna vez en esta situación, no desesperes y espero que lleves bien aprendida esta sección 🙂

Cómo preguntar por el nombre de pila y apellido

¿Cómo preguntar por el nombre o apellido de una persona?

En la primera parte de esta sección aprendimos a presentarnos y a preguntar cómo se llamaba una persona. El contexto decidía si nos presentábamos con nuestro nombre de pila o nuestro apellido, dependiendo de si la situación era formal o informal.

Pues imagínate que tenemos que rellenar un formulario donde nos piden las dos cosas por separado, o es otra persona (en ventanilla o al teléfono) la que va pidiendo nuestros datos para ir rellenando los distintos campos de una solicitud, inscripción o reserva.

Primero veamos el vocabulario ( der Wortschatz):

Der Name 

Name, como ya aprendimos, significa “nombre”. Ya vimos que en Alemania, en situaciones formales, las personas suelen presentarse con su apellido (sólo tienen uno), o bien especifican añadiendo el nombre completo “a lo James Bond”.

Por lo tanto, si tenemos un documento y en uno de los campos aparece Name, escribiremos nuestro nombre completo para que no haya confusiones. Si estamos ante una situación oral y nos preguntan por nuestro Name, daremos o nuestro apellido o nuestro nombre completo, dependiendo siempre del contexto.

Der Vorname  (Nombre de pila)

La palabra en alemán poco tiene que ver con el bautismo. En alemán se utiliza mucho la composición de palabras, pueden ser dos o más encadenadas, se les pueden añadir prefijos, etc.

Vor es una partícula que se utiliza para expresar algo que va delante y que junto a Name significa: “el nombre que va delante”. Simple ¿verdad?

El alemán no se complica mucho a la hora de ponerle nombre a las cosas, hace una descripción de lo que es y Voilà. Si alguna vez no sabes cómo se dice algo en alemán, prueba a describirlo y… ¡quién sabe! a lo mejor tienes hasta suerte 😉

Der Nachname / Familienname  (Apellido)

En alemán hay dos palabras que se emplean para el apellido y que se utilizan indistintamente. Una es Nachname y la otra Familienname.

Nach es una partícula que se utiliza para expresar lo que va después y que junto a Name significa: “el nombre que va después”.

Familien es el plural de Familie (die Familie) que significa familia y que junto a Name lo podemos traducir como “nombre de familia”.

Ahora que conocemos el vocabulario vamos a ver las estructuras para formular las preguntas correspondientes:

Wie ist Ihr Name?  (Lit. ¿Cómo es su nombre?)

Ihr es el posesivo correspondiente a la forma de cortesía, por eso va en mayúscula.

(Mein Name ist) Müller  (Mi nombre es Müller).

La respuesta completa es la denominada “respuesta de manual”, la que vamos a utilizar en ejercicios por escrito. En el lenguaje oral lo más normal es decir directamente el nombre, por eso parte de la frase aparece entre paréntesis.

Wie ist dein Name?  (Lit.¿Cómo es tu nombre?)

 Dein es el posesivo correspondiente a la segunda persona de singular.

(Mein Name ist) Markus  (Mi nombre es Marcos).

Ahora vamos a preguntar por el nombre de pila. La estructura sería la misma que en la pregunta anterior, lo único que tendríamos que cambiar sería Name por Vorname.

Wie ist Ihr Vorname?  (Mein Vorname ist) Patrizia.

Wie ist dein Vorname?  (Mein Vorname ist) Luzia.

Para preguntar sólo por el apellido actuamos de la misma manera. Hay una estructura que se mantiene y lo que cambia es el vocabulario.

Wie ist Ihr Familienname?  (Mein Familienname ist) Schmidt.

Wie ist dein Nachname?  (Mein Nachname ist) Ritter.

En el lenguaje oral es habitual utilizar fórmulas abreviadas donde resaltamos lo relevante.

Ihr Name, bitte?  (¿Su nombre por favor?

Ihr Vorname, bitte?  (¿Su nombre (de pila) por favor?

Ihr Nachname, bitte?  (¿Su apellido por favor?

Aquí hemos añadido bitte para hacer la petición aún más formal y cortés.

Aquí te dejo un vídeo para que puedas escuchar las frases que aparecen en alemán en esta entrada. Espero que te guste 😉

¿Te ha servido esta entrada? ¿ Conocías las dos formas de decir apellido? ¿Y las formas abreviadas para preguntar?

No olvides dejar tu comentario, me anima mucho, y si crees que pueda ayudar a otras personas que están aprendiendo como tú, no olvides compartirme en tus redes sociales. Nos vemos pronto.

Tschüs! Und bis zum nächsten Mal!!!

Anuncios

Responder

Por favor, inicia sesión con uno de estos métodos para publicar tu comentario:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s