La pronunciación en alemán (Teil 3): Las vocales

La pronunciación es la base para poder comunicarnos con éxito, no sólo en alemán, sino en cualquier otro idioma. Parte de lo que queremos expresar “se pierde por el camino” al no prestar atención a la pronunciación (se pierde en torno al 60% de lo que queremos decir), provocando confusión y malentendidos en nuestro interlocutor.

Pues bien, para que ello no ocurra, en esta sección de La pronunciación en alemán (por partes), vamos a ir desgranando y conociendo cuáles son los problemas típicos con los  que se puede encontrar un hispanohablante a la hora de hablar en alemán.

Las vocales en alemán (1)

Las vocales en alemán son muy especiales. Mientras que en español tenemos 5 vocales y un sonido (fonema) para cada una de ellas, en alemán contamos con 8 vocales (a, e, i, o, u, ä, ö, ü) y más de 14 sonidos entre todas ellas. Hay que prestar especial atención a la duración con la que se pronuncien. Para nosotros, que alarguemos o no el sonido de una vocal no influye para nada en el significado de la palabra, cosa que sí ocurre en el idioma alemán.

No es lo mismo decir, por ejemplo, [miiite] que [mite], veamos por qué:

Si decimos [miiite] estamos refiriéndonos a la palabra Miete, alquiler, sin embargo, tan sólo acortando el sonido de la “i” [mite], el significado cambia por completo, pasando de  alquiler a centro o mitad.

die Miete [miiite] (el alquiler)

die Mitte [mite] (la mitad, el centro, el medio)

Tipp: Si quieres que se te entienda bien cuando hables alemán, tienes que prestar atención a la duración de las vocales.

Vocales largas y cortas

Las vocales a, e , i, o, u, aunque parezcan iguales que en español, se pronuncian de manera más alargada. Varían la duración de sus sonidos dependiendo del número de consonantes que le sigan. Vamos a verlas una por una.

Leer más »

Der? Die? Das? O cómo determinar el género de una palabra

¿Problemas con los artículos? ¡Bienvenidos al club! 😉

Ya sabemos que el alemán tiene tres géneros para las palabras, y que cada uno de ellos se reconoce por el determinante que les acompaña: der [déa] para el masculino, die [di] para el femenino y das [das] para el neutro.

Der- Die- Das- (1)

Lamentablemente no existe una fórmula secreta. Es imposible establecer reglas para averiguar con exactitud el género de las palabras en alemán. Las coincidencias con nuestro idioma van a ser escasas, de ahí la importancia de aprenderse cada palabra con su artículo, y si puede ser también con su forma de plural, mejor.

Si la palabra aparece con su determinante correspondiente es gibt kein Problem (no hay ningún problema), el Problem lo encontramos cuando somos nosotros los que tenemos que averiguar el género que corresponde a cada palabra.

Hemos dicho que no existen reglas, pero sí que existen ciertas coincidencias o regularidades que nos pueden ayudar a ponerle género a una palabra sin que ello se convierta en una lotería y, por tanto, fallar menos.

Veamos cuáles son esas regularidades.

Leer más »

La pronunciación en alemán (Teil 2): das Alphabet

También conocido como das ABC. Keine Panik! (¡que no cunda el pánico!), que no vamos a empezar leyendo un periódico en alemán.

Empezamos por el alfabeto porque es esencial para poder comunicarnos. Hay que saber cómo se llaman las letras y cuál es su sonido para, por ejemplo, deletrear nuestro nombre, dirección, una página web, etc.

Das Alphabet

El alfabeto alemán es bastante parecido al español en cuanto a su escritura, salvo por algunas diferencias. Introduce tres vocales más (ä, ö, ü) conocidas con el nombre de Umlaut y su pronunciación difiere bastante de las vocales españolas.

Otra diferencia es que su alfabeto carece de “ñ” y el nuestro de “ß” (eszett). Achtung!, no confundir con la beta griega, ¡es todo un sacrilegio!

En cuanto a su pronunciación, se rige por reglas muy estables. Ya hemos mencionado en otras ocasiones que el alemán se pronuncia casi como se escribe (y es aquí cuando nos entra la risa….pero nerviosa, claro 😉 ), lo único que hay que hacer es aprenderse bien las reglas y sus excepciones (suelen producirse en palabras de origen extranjero) y familiarizarse con los sonidos de los carece el español repitiéndolos una y otra vez.

Es cierto que hay palabras que pueden provocar cierto rechazo debido a su extensión o a que la mayoría de sus letras sean consonantes, por ejemplo:

Leer más »

Personalien (Teil 3): La edad en alemán. Das Alter

La edad es algo que no nos preocupa demasiado hasta que nos la preguntan. ¿Me equivoco?

Me encantan los cumpleaños y celebrarlo, pero desde que soy mamá y tengo a mis dos Kinder [kinda] parece que el tiempo pase de otra manera, más rápido. A veces tengo que pararme a pensar cuántos cumplo, pero luego llega Facebook y me lo recuerda. La edad  ya no es nuestro secreto mejor guardado 😉

La edad en alemán (1)

En español, para preguntar la edad utilizamos la propia palabra “edad”, o bien la palabra “años”:

¿Qué edad tiene/-s?

¿Cuántos años tiene/-s?

En alemán, sin embargo, ya te están poniendo años desde el momento en el que naces y utilizan el adjetivo alt (mayor, viejo, pasado) para preguntar literalmente ¿cómo de viejo es usted? o ¿cómo de viejo eres? ¡Hombre, eso no se hace!

Wie alt sind Sie?  [vi alt sint si]  (¿Qué edad tiene usted?)

Wie alt bist du?  [vi alt bist du]  (¿Qué edad tienes?)

La repuesta para ello sería:

Leer más »