Der? Die? Das? O cómo determinar el género de una palabra

¿Problemas con los artículos? ¡Bienvenidos al club! 😉

Ya sabemos que el alemán tiene tres géneros para las palabras, y que cada uno de ellos se reconoce por el determinante que les acompaña: der [déa] para el masculino, die [di] para el femenino y das [das] para el neutro.

Der- Die- Das- (1)

Lamentablemente no existe una fórmula secreta. Es imposible establecer reglas para averiguar con exactitud el género de las palabras en alemán. Las coincidencias con nuestro idioma van a ser escasas, de ahí la importancia de aprenderse cada palabra con su artículo, y si puede ser también con su forma de plural, mejor.

Si la palabra aparece con su determinante correspondiente es gibt kein Problem (no hay ningún problema), el Problem lo encontramos cuando somos nosotros los que tenemos que averiguar el género que corresponde a cada palabra.

Hemos dicho que no existen reglas, pero sí que existen ciertas coincidencias o regularidades que nos pueden ayudar a ponerle género a una palabra sin que ello se convierta en una lotería y, por tanto, fallar menos.

Veamos cuáles son esas regularidades.

Son masculinas y por tanto llevan el artículo der:

  • Aquellas palabras que representan el género masculino tanto en personas como en animales, excepto: das Kind [kint] (el niño/la niña) y das Baby [béibi] (el bebé)

der Vater  [fáta] (el padre)

der Mann  [man] (el hombre)

der Kellner  [kélna] (el camarero)

der Hund  [junt] (el perro)

simbolo-atencion Hay muchos casos en los que se opta por un género u otro para designar de forma genérica a una determinada especie.

der Delfin [délfin] (el delfín)

der Vogel [fóguel] (el pájaro, el ave)

  • Los días de la semana

der Montag [móntak] (el lunes)

der Mittwoch [mítvoj] (el miércoles)

der Freitag [fráitak] (el viernes)

  • Los meses del año

der Januar [iánua] (enero)

der April [apríl] (abril)

der September [septémba] (septiembre)

  • Las estaciones del año

der Winter [vínta] (el invierno)

der Sommer [sóma] (el verano)

  • Las partes del día, excepto: die Nacht [najt] (la noche)

der Mittag [mítak] (el mediodía)

der Abend [ábent] (la tarde-noche)

  • Los puntos cardinales

der Osten [ósten] (el este)

der Westen [vésten] (el oeste)

  • Los fenómenos metereológicos, excepto: das Gewitter [guevíta] (la tormenta)

der Regen [réguen] (la lluvia)

der Wind [vint] (el viento)

der Schnee [shné] (la nieve)

  • La mayoría de las bebidas alcohólicas, excepción: das Bier [bía] (la cerveza)

der Wein [váin] (el vino)

der Whisky [víski] (el whisky)

der Sekt [sekt] (el cava)

  • Las marcas de coches

der BMW [béemve] (el BMW)

der Wolkswagen [vólksvaguen] (el Wolkswagen)

  • El nombre de los trenes

der Regional Express (RG) [reguional exprés] (tren de cercanías)

der Inter City Express (ICE) [i-tse-e ] (tren de alta velocidad)

  • La mayoría de los nombre de monedas

der Euro [óiro] (el euro)

der Dollar [dóla] (el dólar)

der Peso [peso] (el peso)

  • La mayoría de los sustantivos terminados en:

– ling

der Schmetterling [shmétealink] (la mariposa)

der Zwilling [tsvílink] (el gemelo)

der Lehrling [léalink] (el aprendiz)

-er        (excepción: die Nummer [núma] (el número), die Butter [búta] (la mantequilla)

der Stecker [shtéka] (el enchufe)

der Kugelschreiber [kúguelshraiba] (el bolígrafo)

der Fehler [féla] (el fallo, el error)

-ig

der Essig [ésish] (el vinagre)

der Honig [jónish] (la miel)

der König [könish] (el rey)

-ich

der Teppich [tépish] (la alfombra)

der Pfirsisch [pfírsish] (el melocotón)

der Rettich [rétish] (tipo de rábano)

entre otras terminaciones…

  • La mayoría de los extranjerismos acabados en:

-ismus

der Realismus [realísmus](el realismo)

der Optimismus [optimísmus](el optimismo)

-or

der Motor [motóa] (el motor)

der Reaktor [reaktóa] (el reactor)

-graph

der Paragraph [paragráf] (el párrafo)

der Kartograph [kartográf](el cartógrafo)

entre otras terminaciones…

Puedes echar un vistazo al vídeo para que así puedas atender ahora a la pronunciación.

 

Son femeninas y por tanto llevan el artículo die:

  • Aquellas palabras que representan al género femenino tanto en personas como en animales, excepto: das Mädchen [médshen] (la niña, la chica, la muchacha)

die Frau [fráu] (la mujer)

die Tochter [tójta] (la hija)

die Kellnerin [kélnerin] (la camarera)

die Kuh [ku] (la vaca)

simbolo-atencion Hay muchos casos en los que se opta por un género u otro para designar de forma genérica a una determinada especie.

die Ameise [ámaise] (la hormiga)

die Katze [kátse] (literalmente, la gata, pero de forma genérica, el gato)

die Eins [áins] (el uno)

die Zwei [tsvái] (el dos)

die Hundert [júndat] (el cien)

  • Marcas de motos y nombres de aviones y barcos

die Yamaha   [iamája] (la Yamaha)

die Boing 737 [bóink] (el Boing 737)

die Titanic [titanik] (el Titanic)

  • La mayoría de palabras que terminan en  -e, excepción: der Name [náme] (el nombre)

die Adresse [adrése] (la dirección)

die Tasche [táshe] (el bolso, la bolsa)

die Tasse [táse] (la taza)

  • Las palabras terminadas en:

-heit

die Freiheit [fráijait] (la libertad)

die Einheit [áinjait] (la unión)

die Dunkelheit [dúnkeljait] (la oscuridad)

-keit

die Möglichkeit [möglishkait] (la posibilidad)

die Schwierichkeit [shví-rish-kait] (la dificultad)

-schaft

die Mannschaft [mán-shaft] (el equipo)

die Freundschaft [fróint-shaft] (la amistad)

die Wissenschaft [vísen-shaft] (la ciencia)

-ung     (excepciones: der Sprung [shprúnk] (el salto), der Schwung [shvúnk] (el impulso)

die Zeitung [tsáitunk] (el periódico, el diario)

die Übung [übunk] (el ejercicio)

die Heizung [jáitsunk] (la calefacción)

-ei

die Metzgerei [méts-gue-rai] (la carnicería)

die Bäckerei [béc-ke-rai] (la panadería)

die Wäscherei [vé-she-rai] (la lavandería)

  • Los extranjerismos acabados en:

-ik

die Musik [musík] (la música)

die Fabrik [fabrík] (la fábrica)

die Politik [politík] (la política)

-ion

die Situation [situatsión] (la situación)

die Portion [portsión] (la porción)

die Religion [religuión] (la religión)

-tät

die Universität [universitét] (la universidad)

die Spezialität [shpe-tsialitét] (la especialidad)

die Elektrizität [elektritsitét] (la electricidad)

-ur

die Kultur [cultúa] (la cultura)

die Natur [natúa] (la naturaleza)

die Kur [cúa] (la cura, el tratamiento)

entre otras terminaciones…

¡Dentro vídeo!

Son neutras y por tanto llevan el artículo das:

das A (la a)

das B (la b)

  • Los colores

das Gelb [guelp] (el amarillo)

das Rot [rot] (el rojo)

  • El nombre de los idiomas

das Deutsch [dóich] (el alemán)

das Spanisch [shpánish] (el español)

  • Los infinitivos sustantivados, es decir, los verbos que se pueden utilizar como un nombre

das Essen [ésen] ( el comer)

das Lesen [lésen] (el leer)

das Kaufen [káufen] (el comprar)

  • Los diminutivos, formados con los sufijos -chen y -lein (todos, absolutamente todos los diminutivos son neutros, aunque designen a personas)

das Brötchen [bröt-shen] (el panecillo)

das Tischlein [tísh-lain] (la mesita)

das Fräulein [fróilain] (la señorita, aunque está casi en desuso)

  • La mayoría de palabras acabadas en:

-tum         (excepciones: der Irrtum [írtum] (el error), der Reichtum [ráishtum] (la riqueza)

das Eigentum [áiguentum] (la propiedad)

das Bürgertum [bür-gueatum] (la burguesía)

-ment

das Dokument [documént] (el documento)

das Experiment [experimént] (el experimento)

-nis

das Zeugnis [tsóiknis] (el certificado)

das Verhältnis [feajéltnis] (la relación)

-um

das Museum [muséum] (el museo)

das Zentrum [tséntrum] (el centro)

entre otras terminaciones…

Habrás podido observar que, además, de la clasificación por géneros, también he hecho una clasificación por colores. Es una técnica que ya comenté en Tips para aprender alemán de forma eficaz, que suele funcionar muy bien para recordar el género de palabras que se han estudiado.

Para la selección de colores, la verdad, es que no me he complicado mucho y he utilizado algunos “topicazos”: azul para masculino y rosa para femenino. El color verde para el neutro lo he elegido porque es el color de la esperanza…esa que es “lo último que se pierde”, para que no desesperes con los géneros 😉

Esta infografía te ayudará a recordar lo más importante.

der-die-das-infografia-2

No te obsesiones, ni quieras aprenderte todas las terminaciones de memoria. Todos hemos fallado alguna vez en algún género, incluso los alemanes.

Cuando te aparezca una palabra nueva, intenta averiguar qué género tendría y luego compruébalo. Apúntalo con el color que le corresponda (no tienes por qué utilizar los mismos que yo) y escribe una pequeña frase con ella. Te ayudará a memorizarla.

Y recuerda…todo viene con la práctica.

¿Y tú, utilizas los colores como técnica de estudio? ¿Se te ocurre otra forma más para aprender los géneros?

Si te ha gustado, no olvides dejar tu comentario, me animan mucho, y ya sabes que puedes compartirlo en tus redes sociales. Nos vemos pronto.

Tschüs!

Anuncios

Responder

Por favor, inicia sesión con uno de estos métodos para publicar tu comentario:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s