La pronunciación en alemán (Teil 3): Las vocales

La pronunciación es la base para poder comunicarnos con éxito, no sólo en alemán, sino en cualquier otro idioma. Parte de lo que queremos expresar “se pierde por el camino” al no prestar atención a la pronunciación (se pierde en torno al 60% de lo que queremos decir), provocando confusión y malentendidos en nuestro interlocutor.

Pues bien, para que ello no ocurra, en esta sección de La pronunciación en alemán (por partes), vamos a ir desgranando y conociendo cuáles son los problemas típicos con los  que se puede encontrar un hispanohablante a la hora de hablar en alemán.

Las vocales en alemán (1)

Las vocales en alemán son muy especiales. Mientras que en español tenemos 5 vocales y un sonido (fonema) para cada una de ellas, en alemán contamos con 8 vocales (a, e, i, o, u, ä, ö, ü) y más de 14 sonidos entre todas ellas. Hay que prestar especial atención a la duración con la que se pronuncien. Para nosotros, que alarguemos o no el sonido de una vocal no influye para nada en el significado de la palabra, cosa que sí ocurre en el idioma alemán.

No es lo mismo decir, por ejemplo, [miiite] que [mite], veamos por qué:

Si decimos [miiite] estamos refiriéndonos a la palabra Miete, alquiler, sin embargo, tan sólo acortando el sonido de la “i” [mite], el significado cambia por completo, pasando de  alquiler a centro o mitad.

die Miete [miiite] (el alquiler)

die Mitte [mite] (la mitad, el centro, el medio)

Tipp: Si quieres que se te entienda bien cuando hables alemán, tienes que prestar atención a la duración de las vocales.

Vocales largas y cortas

Las vocales a, e , i, o, u, aunque parezcan iguales que en español, se pronuncian de manera más alargada. Varían la duración de sus sonidos dependiendo del número de consonantes que le sigan. Vamos a verlas una por una.

a

La “a” alemana es un poco más larga que la española cuando le sigue una sola consonante.

der Tag [taak] (el día)

der Abend [aabent] (la tarde/noche)

Se puede hacer mucho más larga si la vocal aparece duplicada.

der Saal [saaal] (el salón, la sala)

der Aal [aaal] (la anguila)

También su sonido se alarga más si va seguida de “h”.

die Zahl [tsaaal] (el número, la cifra)

die Wahl [vaaal] (la elección)

En cambio, su sonido se acorta si le siguen dos o más consonantes.

das All [al] (el universo)

das Wasser [vasa] (el agua)

De todo esto podemos deducir cuáles serán las reglas para saber cuándo una vocal es larga y cuándo es corta:

  • Una vocal es LARGA si:

          – duplica la vocal.

         – va seguida de “h”.

  • Una vocal es CORTA si va seguida de dos o más consonantes, sean iguales o no.

Como ves, la escritura alemana te ayuda y te va dando pistas sobre cómo tienes que pronunciar.

Tipp: No tengas prisas cuando hables en alemán. Tómate el tiempo que quieras, así podrás hacer las diferencias entre sonidos cortos o largos.

Intenta hacer la diferenciación entre Aal (anguila) y All (universo). Tómate tu tiempo y compruébalo en las transcripciones de arriba.

e

En español, la “e” es corta y abierta. En alemán, cuando le sigue una sola consonante, se pronuncia más larga que la “e” española y cerrada.

Lesen [leesen] (verbo leer)

die Hefe [jeefe] (la levadura)

simbolo-atencion Cuando en una misma palabra aparecen dos “e” en distintas sílabas, la primera va a sonar casi como una “i” (vuelve a leer los ejemplos de arriba).

Su sonido se alarga si encontramos la “e” duplicada.

der Tee [teee] (el té)

die Seele [seeele] (el alma)

También se alarga cuando va seguida de “h”.

Zehn [tseeen] (número diez)

der Fehler [feeela] (el error)

Su sonido es corto y abierto, muy parecido al español, si le siguen dos o más consonantes.

das Bett [bet] (la cama)

das Wetter [veta] (el tiempo meteorológico)

Prueba a hacer la diferencia de sonido (corto o largo) según corresponda en Bett (cama) y beten (rezar).

i

Seguida de una consonante pronunciaremos una “i” cerrada con un sonido más alargado que en español.

derTitel [tiitel] (el título)

wir [viia] (nosotros, pron. personal)

simbolo-atencion La “i” nunca se duplica en la escritura, en su defecto encontramos -ie.

Cuando tenemos -ie en la misma sílaba, la”e” no suena y la “i” se pronuncia mucho más larga.

die Liebe [liiibe] (el amor)

die Miete [miiite] (el alquiler)

Si la “i” aparece seguida de “h”, entonces también alarga su sonido.

Ihnen [iiinen] (usted/ustedes en caso dativo)

ihr [iiia] (ella en caso dativo)

Si la “i” va seguida de dos o más consonantes, entonces su sonido es corto y abierto.

der Himmel [jimel]  (el cielo)

ist [ist] (es, 3ª pers. sing. del verbo sein)

Prueba a pronunciar estas dos palabras: wissen (verbo saber) y Wiese (prado). ¿Sabes cuál de las dos debes pronunciar con un sonido más largo?

o

Seguida de una consonante, la “o” es cerrada y se pronuncia un poco más alargada que en español.

die Rose [roose] (la rosa)

der Ofen [oofen] (el horno, la estufa)

Si encontramos la “o” duplicada, su sonido se alarga.

das Moos [mooos] (el musgo)

das Boot [booot] (la barca, el bote)

También alarga su sonido si la encontramos seguida de “h”.

Wohnen [vooonen] (verbo vivir, habitar)

der Sohn [sooon] (el hijo)

Tipp: Para pronunciar esta “o” larga, redondea los labios como para dar un beso.

Su sonido será corto y abierto si le siguen dos o más consonantes.

Kommen [komen] (verbo ir o venir)

der Ort [ort/óat] (el sitio, el lugar)

¿Sabrías diferenciar sólo con la pronunciación Ofen (horno) de offen (abierto)?

u

Seguida de una consonante pronunciaremos una “u” cerrada y más larga que en español.

die Blume [bluume] (la flor)

der Mut [muut] (el valor)

Alargará su sonido si se encuentra seguida de “h”.

der Stuhl [shtuuul] (la silla)

die Kuh [kuuu] (la vaca)

Tipp: Para pronunciar esta “u” larga, redondea los labios como si fueses a silbar.

simbolo-atencion Doble “u” en la escritura no existe.

Su sonido será corto y, por tanto, abierto, si le siguen dos o más consonantes.

die Mutter [múta] (la madre)

und [unt] (conjunción “y”)

Ahora prueba a pronunciar super (muy bien, coloquial) y Suppe (sopa). ¿Puedes notar la diferencia?

 Puedes ver lo anterior recogido en esta infografía:

vocales-largas-y-cortas-1

 Las vocales Umlaut, las tres que nos quedan (ä, ö, ü), las vamos a tratar en una entrada solamente para ellas. Creo que por esta vez ya hemos tenido bastante 😉

He hecho un vídeo con toda la información y la pronunciación. Espero que te guste.

¡Dentro vídeo!

 

Espero que te estén sirviendo los Tipps de pronunciación. Déjame tu comentario, me gustaría saber tu opinión,  y no olvides compartirme en tus redes sociales. Nos vemos pronto.

Tschüs!!

Anuncios

2 comentarios en “La pronunciación en alemán (Teil 3): Las vocales

Responder

Por favor, inicia sesión con uno de estos métodos para publicar tu comentario:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s