Personalien (6): Cómo decir tu dirección en alemán. Die Adresse

A veces, con la palabra dirección entendemos la trayectoria que hay que seguir para llegar a algún sitio. No es éste el caso. No vamos a describir el camino para llegar a casa, sino que vamos a aprender dónde está exactamente nuestra casa (calle, plaza, número,…), es decir, nuestra dirección postal.

Parece increíble sorprendente que en un país como Alemania donde, aparentemente,  todo está calculado y dispuesto para que funcione como un perfecto engranaje, el término “exactamente” no se lleve a cabo en algo que precisamente sí lo requiere. Si no, que se lo pregunten a los carteros en Alemania, que cuando llegan a un edificio se vuelven “locos” porque en las direcciones tan sólo aparece el número de la calle, ni piso, ni puerta. Ahora que lo pienso, creo que este tema se merece una entrada.

Si quieres recibir visitas, un paquete importante, las facturas (bueno, éstas no quieres que te lleguen, pero las vas a recibir de todas formas) o simplemente rellenar un formulario, tendrás que aprender bien tu dirección. A propósito de formularios, ¿te había contado alguna vez que Alemania es el país del “papeleo”? Creo que con ésta ya van seis ¿no? 😉

la-direccion-en-aleman-die-adresse

Cuando en Alemania te preguntan por tu dirección lo van a hacer con la palabra Adresse.

die Adresse [adrése]  (dirección)

Pero cuando se trata de rellenar alguna solicitud o formulario puede que te encuentres con esta otra:

die Anschrift [ánshrift]  (dirección, señas)

Cómo se pregunta por la dirección de alguien

Para realizar esta pregunta se utiliza una estructura que nos va a servir para preguntar otras muchas cosas. Ya la estudiamos cuando aprendimos cómo preguntar por el nombre o apellidos de alguien.

En general, la podemos utilizar cada vez que queramos hacer una pregunta del tipo: ¿Cuál es su / tu …..?  y añadir el nombre que queramos.

Wie ist Ihre Adresse?  [vi ist iire adrése]  (¿cuál es su dirección?)

Wie ist deine Adresse?  [vi ist daine adrése]  (¿cuál es tu dirección?)

Wie es un pronombre interrogativo que significa “cómo”. En este tipo de preguntas es mejor traducirlo por “cuál”.

Leer más »

Anuncios

¡Alemanízate! 10 expresiones que harán que parezcas alemán (2)

Si quieres que tus conversaciones sean más reales y fluidas y no sacadas directamente de un manual, ésta es tu sección.

En ella aprenderemos a utilizar frases y expresiones que se utilizan en el día a día, en la calle, con los amigos, la familia, donde las conversaciones pasan al plano coloquial y el lenguaje se relaja.

Que se utilicen mucho no quiere decir que tengan que ser coloquiales. En la selección que te traigo hoy hay de todo, expresiones coloquiales y otras que no lo son tanto pero que se emplean casi a diario y pueden hacer que tu alemán suene más auténtico. ¿Te gustaría? Espero que las disfrutes. Viel Spaß!

10-expresiones-para-parecer-aleman-2

 

1. Viel Spaß!

Significa: ¡Que te diviertas! ¡Pásalo bien!

der Spaß  [shpaaas] (diversión, broma)

Se puede utilizar tanto en singular como en plural, en forma de cortesía o tuteando.

Suele emplearse como despedida cuando deseamos que alguien se lo pase bien, que disfrute de aquello que vaya a hacer o esté haciendo (como tú ahora estudiando alemán 😉 ).

Viel Spaß beim lernen! [fil shpaaas baim léanen] (¡Que lo pases bien estudiando! ¡Disfruta aprendiendo!)

Leer más »

La pronunciación en alemán (Teil 4): Las vocales “Umlaut”

La pronunciación es la base para poder comunicarnos con éxito, no sólo en alemán, sino en cualquier otro idioma. Si no prestamos atención a la pronunciación provocaremos confusión y malentendidos en nuestros interlocutores, sobre todo si tienen el alemán como lengua materna.

Pues bien, para que ello no ocurra, en esta sección vamos a ir desgranando y conociendo cuáles son los problemas típicos con los que se puede encontrar un hispanohablante a la hora de hablar en alemán.

Uno de esos problemas son las vocales “Umlaut, ya que no tenemos ninguna representación ni nada que se le parezca en nuestro idioma. Se les reconoce porque llevan diéresis, es decir, dos puntitos encima de la vocal. En español, la diéresis sobre la “u” indica que la vocal tiene que pronunciarse, por ejemplo, pingüino; en alemán, sin embargo, lo que produce el “Umlaut” es un cambio de sonido en la vocal que lo lleva.

Las vocales “Umlaut” son tres en alemán: ä, ö, ü. Como toda vocal, existe su versión corta y su versión larga (puedes repasarlo aquí).

vocales

Ä/ä

Lange Version  (versión larga)

Su pronunciación es la de una “e” pero bastante más abierta. Hay que estirar la comisura de los labios y reproducir el sonido un poco más atrás en la garganta. Con los labios estirados intenta pronunciar una “a” y en la misma posición, sin mover la lengua, pronuncia una “e”. ¿Notas cómo el sonido es más abierto?

Leer más »