Personalien (7):Cómo dar tu número de teléfono y correo electrónico en alemán.

Ya sea a nivel personal o en el ámbito profesional, es muy importante que sepas manejar tus datos personales así como tus datos de contacto. En la entrega anterior, Personalien (6), aprendimos a dar nuestra dirección postal completa y a preguntar por ella. Hoy vamos a ampliar la información añadiendo los números de teléfonos (tanto fijo como móvil) y la dirección de correo electrónico.

telefonnummer

Antes de empezar vamos a ver si existe un término que designe en alemán la dirección postal, el teléfono, el correo electrónico, etc.

Hay varias palabras para ello y todas se utilizan en plural, por tanto van a ir acompañadas del artículo de plural die.

die Kontaktinformationen  [kontákt-informatsiónen] (informaciones de contacto)

die Kontaktdaten  [kontákt-dáten]  (datos de contacto)

die Kontaktangaben  [kontákt-angaben]  (datos de contacto)

Con las tres palabras se nos está pidiendo lo mismo, cómo contactar con nosotros. En este caso da igual el medio: carta, correo electrónico, teléfono fijo, móvil, …

die Kontaktadressen  [kontákt-adrésen]  (direcciones de contacto)

Con esta palabra se nos está pidiendo a través de qué dirección o direcciones puede alguien contactar con nosotros, ya sea dirección postal y/o electrónica, pero en ningún caso el teléfono.

Cómo pedir o dar un número de teléfono 

Vamos a diferenciar entre teléfono fijo y teléfono móvil.

Teléfono fijo

das Festnetztelefon  [fést-néts-télefon]

Así se le conoce oficialmente, aunque para dar el número se emplea sólo la palabra Telefon. Se trata de una composición de palabras entre:

das Festnetz  (red fija)

das Telefon (teléfono)

Como en todas la composiciones comenzamos a traducir de derecha a izquierda. El artículo se toma de la última palabra escrita en dicha composición. En este caso no habría problemas porque las dos palabras poseen el mismo artículo (das).

Para preguntar por el número de teléfono se emplea la misma estructura que para preguntar por el nombre o la dirección de alguien. Como siempre vamos a hacer una pregunta formal y a continuación otra informal.

Wie ist Ihre Telefonnummer, bitte? [vi ist iire telefónnuma, bíte]

Wie ist deine Telefonnummer? [vi ist daine telefónnuma]

simbolo-atencionPara la pronunciación de la “r” y de la terminación -er puedes ver este vídeo.

 Wie es un pronombre interrogativo, del grupo W-Frage, que significa “cómo” o “cuál”.

Ist es la tercera persona del singular del verbo SEIN, ser o estar en español.

Ihre y deine son los posesivos correspondientes a la forma de cortesía (por eso aparece en mayúscula a mitad de frase) y a la segunda persona de singular respectivamente. En estos casos terminan en -e porque les sigue una palabra femenina. Ya estudiaremos los posesivos más adelante.

die Telefonnummer es una composición entre:

das telefon [télefon]  (teléfono)

die Nummer [númma]  (número)

simbolo-atencionRecuerda que aunque Nummer termine en -er, terminación propia de masculino, es una palabra femenina. Puedes repasarlo aquí.

Bitte significa “por favor” aunque se puede utilizar en otros muchos contextos. Si quieres saber más acerca de esta palabra lo tienes aquí.

Estas preguntas tienen su forma abreviada para cuando se está rellenando un cuestionario de manera oral.

Ihre Telefonnummer, bitte?  (¿Su número de teléfono por favor?

Deine Telefonnummer, bitte?  (¿Tu número de teléfono por favor?

Bien, ya hemos visto cómo se pregunta por el número de teléfono (en este caso, el fijo) veamos ahora cómo contestar a esa pregunta.

Meine Telefonnummer ist ……… [maine telefónnuma ist]

 Meine es el posesivo correspondiente a la primera persona del singular. Termina en -e porque le sigue una palabra femenina.

Ésta sería la respuesta de manual, en la práctica se contesta directamente con el número.

No existe una manera estándar de escribir o decir los números de teléfonos en Alemania. Lo puedes hacer de dos en dos, de tres en tres o haciendo una combinación para que no se quede ningún número suelto. Cuando se nos pide un número de teléfono al teléfono, valga la redundancia, es mejor decirlo de uno en uno para que no haya confusiones. Si tu número de teléfono contiene un 2 (zwei), entonces debes llamarle “zwo“, para no confundir con el 3 (drei).

Los número de teléfono fijo en Alemania constan de tres a nueve cifras. A esto hay que añadir el prefijo para cada ciudad que son dos o tres cifras más. Pongamos un ejemplo:

56332 es el número al que quiero llamar, pero es un número de Frankfurt, con lo cual tengo que añadirle el prefijo 69, pero es que, además, estoy en España. En este caso habrá que añadir el prefijo internacional para Alemania, +49. La marcación completa quedaría así:

+49 (para Alemania) – 69 (para Frankfurt) – 56332 (número al que quiero llamar)

Cómo preguntar el prefijo telefónico de una ciudad

Antes de hacer la pregunta vamos a ver cómo es la palabra “prefijo” en alemán.

die Vorwahl  [fóavaal]  (prefijo telefónico)

Vor es una partícula que significa “lo que va primero”.

Wahl viene del verbo wählen, que significa marcar al teléfono (entre otros significados).

En realidad, la palabra completa sería Vorwahlnummer, es decir, el número que se marca primero. ¿Te das cuenta de lo descriptivos que son a la hora de ponerle nombre a las cosas? Si alguna vez no sabes cómo se dice algo en Alemán, prueba a hacer una descripción y a lo mejor tienes hasta suerte 😉

La pregunta:

Wie ist die Vorwahl von + (nombre de cuidad), bitte?  (¿Cuál es el prefijo de…, por favor?)

Aquí von [fon] es el “de” de pertenencia.

La respuesta:

Die Vorwahl von + (nombre de ciudad) ist …   (El prefijo de …. es …..)

Teléfono móvil

das Mobiltelefon [mobíltélefon]  (teléfono móvil)

Así es como se llama, aunque el 90% de las personas que viven en Alemania (por no poner un porcentaje mayor) utilizan esta otra:

das Handy [jéndi]  (la “h” se aspira, no se pronuncia con “j” castellana)

Los números de móviles en Alemania tienen de 10 a 11 cifras y comienzan por 16 o 17 (hasta el momento). Si quieres llamar a un móvil desde fuera de Alemania sólo tendrás que añadir el prefijo internacional para Alemania (+49).

+49 179 9247088

Siempre puedes ampliar esta información a través de los comentarios 🙂

La manera de preguntar por el número de móvil es la siguiente (como siempre, habrá una pregunta formal y otra informal):

Wie ist Ihre Handynummer, bitte? [vi ist iire jéndi-núma bite]

Wie ist deine Handynummer?  [vi ist daine jéndi-núma]

También tiene su forma abreviada:

Ihre Handynummer, bitte?  (¿Su número de móvil por favor?

Deine Handynummer, bitte? (¿Tu número de móvil por favor?

Al igual que en otros sitios, pero también a diferencia de otros muchos, en Alemania no se dan los números de teléfono tan “a la ligera”. No vas a entrar en su esfera privada tan fácilmente. Cuando quieras preguntar a alguien por su número, tendrás que ser más sutil y utilizar el verbo modal dürfen, que significa “poder” de pedir premiso.

Si el contexto está muy claro no hay por qué especificar que lo que queremos es un número de teléfono, con decir número bastaría.

Darf ich Ihre Nummer haben, bitte? [darf ish iire núma jaben bite] (¿Puede darme su número por favor?)

Darf ich deine Nummer (haben), bitte? [darf ish daine núma bite] (¿Me das tu número por favor?

Con el verbo dürfen lo que estamos pidiendo es un “permiso”  para obtener algo de la otra persona.Si lo traducimos literalmente sería: “¿Puedo tener su número por favor?” (¿Tengo el permiso?).

Ten cuidado de a quién, dónde, en qué momento y cómo pides el número de teléfono porque no van a tener ningún reparo en decirte: NEIN! (¿Te imaginas?)

Cómo preguntar o dar una dirección de correo electrónico

Volvemos a tener más de lo mismo. Las estructuras son idénticas, lo que varía es el vocabulario. Una vez que tienes claro cuáles son las estructuras que se utilizan en cada caso, ya sólo tienes que “cortar y pegar”.

die E-Mail-Adresse [í-meil-adrése]

¿Cómo formularemos la pregunta?

Wie ist Ihre E-Mail-Adresse, bitte? / Ihre E-Mail-Adresse, bitte?

Wie ist deine E-Mail-Adresse? / Deine E-Mail-Adresse, bitte?

Creo que no hace falta ni traducir ni explicar qué significa cada elemento, oder? Sólo tienes que mirar un poca más arriba y sustituir los sustantivos.

La respuesta:

Meine E-Mail-Adresse ist …..

Para dar una dirección de correo electrónico es necesario saber cómo se dicen ciertos caracteres o signos en alemán. Por ejemplo:

SIGNO ALEMÁN ESPAÑOL
. Punkt [punkt] punto
Bindestrich [bíndestrish] guión
_ Unterstrich [úntastrish] guión bajo
@ At-Zeichen [et-tsaishen]

Klammeraffe [kláma-áfe]

arroba
/ Schrägstrich [shrékshtrish] barra

Más de uno ahora mismo está revisando su dirección de correo y planteándose cambiarla.

Te pongo de ejemplo cómo se leería la dirección de correo si quisieras ponerte en contacto conmigo:

ganasdealeman@gmail.com

ganasdealeman, zusammen geschrieben [tsusámen gueshriiben] (escrito todo junto)

@ [et]

gmail [yimeil]

.com [punkt com]

¿Ya has pensado tu nueva dirección de correo?;)

Espero que te haya servido. Si te gustó la entrada no olvides darle a “Me gusta” y compartirlo en tus redes sociales. Gracias por estar ahí. Nos vemos pronto.

Tschüs!

 

Anuncios

Responder

Por favor, inicia sesión con uno de estos métodos para publicar tu comentario:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s