Frases útiles en tus clases de alemán

Si estás asistiendo a clases de alemán, una de las mejores maneras de empezar a utilizar el idioma es empleando frases que al final terminan convirtiéndose en rutina dentro del aula (¿puede repetirlo por favor?, ¿cómo se dice ….. en alemán?, no he entendido, etc…).

En los primeros cursos suelen estar colgadas en pequeños carteles dentro de la clase. Este método suele ser efectivo porque uno termina aprendiéndolas de verlas casi a diario ahí colgadas.

Si eres de los que no prestan mucha atención a lo que hay colgado en las paredes, no te preocupes, porque terminarás aprendiéndolas por pura repetición 😉

¡Qué te parece si empezamos a ver algunas de ellas!

Frases útiles

Können Sie das bitte wiederholen?  [kónen si das bíte vidajólen]  (¿puede repetir eso por favor?

Wie, bitte?  [vi bite]  (¿cómo por favor?)

Suele ser la forma abreviada de la anterior pregunta, aunque se emplea normalmente cuando alguien habla contigo directamente.

Wie schreibt man das?  [vi shráipt man das]  (¿cómo se escribe eso?)

Presta atención a man, va escrito en minúscula ya que no es un sustantivo, es la forma impersonal “se” (se dice, se hace, se escribe, …). Suele confundirse con Mann, que significa “hombre”.

Wie sagt man ……. auf Deutsch?  [vi sajt man …. auf dóich]  (¿cómo se dice …….. en alemán?)

En el espacio de los puntos suspensivos se insertaría la palabra en español que queremos saber en alemán.

Otra forma de preguntar lo mismo sería:

Wie heißt …… auf Deutsch?  [vi jáist …… auf dóich]

La pregunta con el verbo heißen (llamarse) se utiliza mucho cuando señalamos algún objeto, por ejemplo, un teléfono móvil.  En este caso nuestra pregunta sería:

Wie heißt das?  [vi jáist das]  (¿cómo se llama esto/eso?)

Was bedeutet ……..?  [vas bedóitet ……..]  (¿qué significa ………..?)

En lugar de los puntos suspensivos iría una palabra en alemán de la cual desconocemos su significado.

Was ist ein / eine ……?  [vas ist éin / éine ]  (¿qué es un / una ……?)

Lo mismo ocurriría aquí, estamos preguntando por una palabra en alemán que desconocemos. Delante de esa palabra colocaremos ein si es masculina o neutra, y eine si es femenina.

Ich verstehe das nicht  [ish féashtée das nisht]  (no entiendo eso, no lo entiendo)

Ich habe es nicht verstanden  [ish jab es nisht feastánden]  (no lo he entendido)

Ich weiß (es) nicht  [ish váis es nisht]  (no sé, no lo sé)

Ich bin (mir) nicht sicher  [ish bin mía nisht sísha]  (no estoy seguro/-a)

Noch einmal, bitte  [noj áinmal bíte]  (otra vez por favor)

Langsamer, bitte  [lánksama bíte]  (más despacio por favor)

Können Sie langsamer sprechen, bitte?  [kónen si lánksama shpreshen bíte]  (¿puede hablar más despacio por favor?)

Wo steht das im Text?  [vo shtet das im text]  (¿dónde está eso en el texto?)

Auf welcher Seite?  [auf vélsha sáite]  (¿en qué página?)

Todas estas frases y preguntas se pueden realizar tanto desde el punto de vista del alumnado como del profesorado.

¿Las conocías todas? Como el tema da para mucho más, seguro que pronto tendremos una segunda parte. Si quieres contribuir con tu aportación  hazlo a través de los comentarios o ponte en contacto conmigo.

Espero que te haya gustado y lo compartas. Nos vemos pronto.

Tschüs!

 

 

 

 

 

 

Anuncios

Responder

Por favor, inicia sesión con uno de estos métodos para publicar tu comentario:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s