Los verbos irregulares en alemán. Unregelmäßige Verben

A los verbos irregulares en alemán también se les conoce como starke Verben (verbos fuertes), en contraposición a los schwache Verben (verbos débiles) que serían los verbos regulares. Hay una serie de verbos que pueden considerarse mixtos (también llamados verbos débiles irregulares) por tener características de los dos tipos de verbos. Pero esto no debe preocuparnos ahora.

Para reconocer si un verbo es regular o irregular en alemán, tenemos que irnos al Präteritum o al Partizip II, ya que los verbos irregulares sufren un cambio vocálico en su raíz en al menos una de estas formas verbales. Los verbos regulares, en cambio, mantienen su raíz a lo largo de toda su conjugación.

Ahora bien, hay un número de verbos irregulares que sufren también este cambio vocálico en el presente (segunda y tercera persona del singular) y que son más fáciles de reconocer para aquellos que acaban de empezar a familiarizarse con el alemán.

Precisamente a este grupo es al que vamos a dedicar la entrada de hoy, ya que aún nos encontramos estudiando el presente, das Präsens.

ganasdealeman.com (7)

 

En el presente, el cambio vocálico se produce en la segunda y tercera persona del singular (2ª y 3ª pers. sing.), respetándose la vocal del infinitivo en el resto.

Podemos agrupar estos verbos según la naturaleza de ese cambio vocálico:

Verbos que cambian la a del infinitivo por ä.

a → ä

Tomemos como ejemplo el verbo schlafen (dormir).

Para conjugarlo tomamos la raíz (schlaf-) y le añadimos las terminaciones correspondientes a cada persona.

Como hemos dicho, sólo cambiarán la vocal de la raíz las 2ª y 3ª personas del singular, por tanto, el resto de personas se conjugarán como un verbo regular.

Vamos a ver su conjugación:

ich schlaf- e
du schläf- st
er/sie/es schläf- t
wir schlaf- en
ihr schlaf- t
sie schlaf- en
Sie schlaf- en

 

Igual que schlafen se conjugan también:

fahren (conducir, ir en un vehículo) → du fährst – er/sie/es fährt

fallen (caer) → du fällst – er/sie/es fällt

tragen (llevar) → du trägst – er/sie/es trägt

waschen (lavar) → du wäschst – er/sie/es wäscht

wachsen (crecer) → du wächst – er/sie/es wächst

simbolo-atencion Los verbos cuya raíz terminen en -s, -ss, -ß, -z → no añaden la -s de la desinencia de 2ª persona (-st) por lo que sus 2ª y 3ª personas van siempre a ser iguales.

Verbos que cambian la e (corta) por una i (corta)

e → i

Tomemos como ejemplo el verbo sprechen (hablar) y procedemos de la misma manera que en el ejemplo anterior:

ich sprech- e
du sprich- st
er/sie/es sprich- t
wir sprech- en
ihr sprech- t
sie sprech- en
Sie sprech- en

Igualmente se conjugan:

essen (comer) → du isst – er/sie/es isst

helfen (ayudar) → du hilfst – er/sie/es hilft

treffen (encontrarse con) → du triffst – er/sie/es trifft

vergessen (olvidar) → du vergisst – er/sie/es vergisst

Verbos que cambian la e (en este caso larga) por ie (que al pronunciarlas es como una i larga)

También pueden llevar una h en la raíz

e → ie

eh → ieh

Tomemos como ejemplo el verbo lesen (leer) y el verbo sehen (ver):

ich les- e
du lies- t
er/sie/es lies- t
wir les- en
ihr les- t
sie les- en
Sie les- en

 

ich seh- e
du sieh- st
er/sie/es sieh- t
wir seh- en
ihr seh- t
sie seh- en
Sie seh- en

Igualmente:

empfehlen (recomendar) → du empfiehlst – er/sie/es empfiehlt

stehlen (robar) → du stiehlst – er/sie/es stiehlt

befehlen (mandar, ordenar) → du befiehlst – er/sie/es befiehlt

simbolo-atencion Hay dos verbos que presentan algunas irregularidades:

  • nehmen (tomar, coger) → du nimmst – er/sie/es nimmt

Este verbo cambia en estas dos personas la e larga (eh) por una i corta (por eso dobla la m). Si no recuerdas cuándo una vocal es larga o corta puedes revisar esta entrada o este vídeo.

  • geben (dar, entregar) → du gibst – er/sie/es gibt

En este caso cambia la e larga de la raíz por i corta. Aunque se escribe con una sola i, a la hora de pronunciarlo también puedes hacerlo como si fuese una i larga.

  • Verbos que cambian la o por ö.

o → ö

O mejor debería decir, el verbo que cambia la o por ö, porque el único que aparece en los listados es el verbo stoßen (chocar, empujar).

stoßen → du stößt – er/sie/es stößt

  • Verbos que cambian la au de la raíz por äu.

au → äu

Este grupo tampoco es de los numerosos pero contiene dos verbos muy utilizados que son:

laufen (correr, caminar, funcionar, marchar) → du läufst – er/sie/es läuft

saugen (aspirar, absorber) → du säugst – er/sie/es säugt 

Si los comparamos con los verbos regulares, que son la inmensa mayoría, los verbos irregulares conforman un “reducido” número de verbos (tampoco te creas que son tres verbos y medio) recogidos en una lista que variará según nuestras necesidades (alemán estándar, para la hostelería, medicina, etc…) y que irá creciendo conforme vayamos subiendo de nivel.

Lamentablemente tendrás que aprenderlos de memoria porque entre ellos se encuentran verbos importantísimos y de uso diario. Lo más aconsejable es que cada uno se cree su propia lista.

Te aconsejo estudiar los verbos irregulares poniendo al menos la 2ª o 3ª persona del singular junto al infinitivo para saber si se produce un cambio vocálico. Cuando estudiemos el Präteritum y el Partizip II, entonces añadiremos estas formas a la lista.

Personalmente me gustan más las tarjetas que las listas porque estas últimas te permiten escribir por una cara el verbo en infinitivo (y si quieres su significado) y en la otra la 3ª persona del singular en presente, el Präteritum y el Partizip II. De paso puedes poner también con qué auxiliar se utiliza y , si quieres y te cabe, puedes añadir una frase que te ayude a memorizar esos cambios vocálicos.

Por ejemplo, una tarjeta con el verbo essen (comer) podría tener este aspecto:

essen (1)

Podrías añadir también si es un verbo transitivo o intransitivo.

Por la parte de atrás podrías hacer algo así:

er isst (2)

Escribe los tiempos verbales en los que se produce ese cambio vocálico respetando siempre el mismo orden (Präsens, Präteritum y Partizip II junto a su verbo auxiliar) y una frase que te ayude a recordarlos. En este caso yo he utilizado una técnica de nemotecnia, pero tú puedes utilizar lo que quieras.

Asocio esta frase al verbo essen y la memorizo.

Inge hat einen Apfel gegessen  (Inge ha comido una manzana)

Inge es un nombre propio, no tiene nada que ver con comer, pero su inicial me va a ayudar a recordar la vocal que recibe el verbo essen en las 2ª y 3ª personas del singular.

La a de Apfel me ayudará a  recordar la a que recibe el verbo essen en Präteritum (aß).

Por último, he escrito la frase en perfecto para recordar cómo es el participio de pasado del verbo essen y el auxiliar que le acompaña (hat … gegessen).

Así, si llegado el momento tuviese que utilizar la 3ª persona del singular del verbo essen y no me acordase de si es irregular también en el presente, sólo tendría que recordar el comienzo de mi frase (Inge….) para saber que se ha producido un cambio de vocal. La i de Inge es la i que voy a utilizar para conjugar la 3ª persona: er isst.

Si tienes memoria fotográfica te resultará más sencillo memorizar la frase si la acompañas con dibujos.

Entiendo que pueda resultar lioso, pero funciona con aquellos verbos cuya conjugación se nos resiste una y otra vez. A veces nos puede resultar más fácil memorizar una frase que distintos tiempos verbales.

Espero que esta entrada te haya sido útil y te haya gustado. Si es así, comparte 😉 y si tienes alguna otra idea sobre cómo aprender y recordar las formas de estos verbos compártela con nosotros para seguir aprendiendo “alemán sin dolor”. Nos vemos pronto.

Tschüs!

 

 

 

Anuncios

Responder

Por favor, inicia sesión con uno de estos métodos para publicar tu comentario:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

w

Conectando a %s