Falsche Freunde (2): Falsos amigos del alemán al español

Un falso amigo es una palabra de otro idioma distinto al materno que es muy similar en la forma pero no en significado, dando lugar a malentendidos por la similitud entre ambos.

Falsche

¿Te has topado alguna vez con un falso amigo? – hablando de idiomas, claro, no pretendo que me cuentes tu vida 😉

Vamos a hacer un pequeño experimento…

Lee las siguientes palabras en voz alta:

Vase – Rakete – Pute – Tempo – Mal – Avocado

¿Cuáles son las primeras imágenes que han pasado por tu cabeza al leerlas? ¿Crees que coincidirán con lo que significan en alemán? Comprobémoslo.

die Vase  [váse]  (jarrón)

Al leer “Vase” lo primero que se nos viene a la cabeza es un vaso (das Glas), ¿cierto?, pero no es otra cosa que un jarrón.

Los jarrones se suelen utilizar como elementos decorativos en sí mismos o como soporte para flores. Para este último fin existe una palabra:

die Blumenvase (florero)

 

die Rakete  [raquéte]  (cohete)

Así que raqueta, ¿no? No te preocupes porque no serás ni el primero ni el último en pensar eso. Para decir raqueta se emplea la palabra “Schläger” y no “Rakete”.  Dependiendo del deporte para el que se utilice podrá adoptar distintos significados. Pongamos algunos ejemplos:

der Tennisschläger (raqueta de tenis)

der Tischtennisschläger (pala de tenis de mesa)

der Golfschläger (palo de golf)

der Hockeyschläger (stick de hockey)

 

die Pute  [púte]  (pava)

Bueno, no voy a escribir lo que se te ha pasado por la cabeza, pero si conoces las reglas de pronunciación suena aún peor el masculino de esta palabra:

 der Puter [púta]  (pavo)

Imagínate que estás en una charcutería en Alemania, donde pueden exponer más de 50 clases de embutidos diferentes en un mismo mostrador -y creo que me he quedado corta- y preguntas “Was ist das?” (¿qué es esto?) señalando un embutido de pavo; o en una fiesta con cena bufet y de pronto alguien se acerca y te hace la siguiente sugerencia: “Der Puter ist ausgezeichnet” (el pavo está excelente).

Aunque conozcas bien el significado de esta palabra es difícil contener la sonrisilla que se nos escapa al escucharla 😉

 

das Tempo  [témpo]  (velocidad, ritmo en música)

Como habrás comprobado no hace referencia ni al tiempo en general (die Zeit) ni al meteorológico (das Wetter), sino a la velocidad o al ritmo musical.

Pero hay otra cosa a la que los alemanes llaman Tempo y que me gustaría enseñaros ya que es bastante habitual. Se trata de una marca muy conocida de pañuelos de papel, tanto es así que podemos preguntar “Hast du ein Tempo?” cuando necesitemos un pañuelo de papel -similar a lo que ocurre en España con la marca Kleenex-.

 

das Mal  [mal]  (vez)

Como ves, no significa el mal, entendido como “lo malo” (das Böse) ni como desgracia (das Unglück), ni tampoco hace referencia a algo que se ha hecho mal (schlecht) o equivocadamente (falsch).

Mal como sustantivo, podemos emplearlo para decir:

das erste Mal (la primera vez)

nächstes Mal  (la próxima vez)

zum letzten Mal (por última vez)

etc…

Como adverbio se utiliza para decir:

noch mal (otra vez)

erst mal (primero, por ahora)

schon mal (ya)

etc…

Y en matemáticas es como se lee el signo de multiplicar:

zwei mal zwei  (2×2)

 

die Avocado [avokádo]  (aguacate)

Que no te recuerde a Robert de Niro en “El cabo del miedo” porque no estamos hablando de abogados sino de este superalimento capaz de regular nuestro sistema nervioso, ¿lo sabías?

Espero haberte aportado si no cosas nuevas al menos interesantes, que te hayan gustado y que compartas esta entrada para que así pueda llegar a todas esas personas que “luchan” cada día por aprender este idioma. ¡Nos vemos pronto!

Tschüs!

Anuncios

Responder

Por favor, inicia sesión con uno de estos métodos para publicar tu comentario:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s